感设计网

拥有高质量内容的建筑设计与室内设计行业门户网站

Maison de lalittérature(文学之家)

感谢 Chevalier Morales Architectes 的分享 | Thanks for share from Chevalier Morales Architectes.

加拿大 魁北克 | Quebec, Canada

©Chevalier Morales Architectes

The Maison de la litterature (House of Literature)位于历史悠久的魁北克老城区,是联合国教科文组织世界遗产名录的一部分。在这个特别密集的城市环境中,Chevalier Morales为卫斯理神庙设计了一个现代的附属建筑,一个简单而精致的体量,卫斯理神庙是一座新哥特式传统教堂。自从它的开放,Maison de la litterature已经迅速成为魁北克文学在老魁北克的一个充满活力的家和一个受欢迎的旅游目的地。

在竞标中,由Chevalier Morales设计的获奖项目提出了一个意料之外的解决方案,超出了最初委员会的预期。建筑师选择将项目的一部分移到教堂外的一个新附楼中,以提供一个更加透明和通用的入口。

The Maison de la littérature (House of Literature) is located in the historic neighbourhood of Old Québec, a site part of UNESCO’s World Heritage List. In this particularly dense urban setting, Chevalier Morales designed a contemporary annex, a simple and refined volume, to the Wesley Temple, a neo-Gothic heritage church. Since its opening, the Maison de la littérature has rapidly become a vibrant home to Québec literature and a popular touristic destination in Old Québec.

Stemming from an architecture competition, the winning project by Chevalier Morales proposed an unforeseen solution, a response exceeding the initial commission’s expectations. The architects chose to move part of the program into a new annex outside the church space to provide a more transparent and universal entrance.

©Chevalier Morales Architectes

这一策略也帮助清理卫斯理堂,允许建筑师保持和恢复整体结构的原始空间性。除了图书馆空间,Maison de la litterature独特的创新项目还包括一个音乐会/演讲厅、一个咖啡馆、一个临时展览空间、一个永久性展览、一个常驻作家公寓、创作工作室、一个放映室、一个教室以及一个多媒体工作室。

This strategy also helped declutter Wesley Temple, allowing the architects to preserve and restore the original spatiality of the overall structure. Along with the library spaces, the Maison de la littérature’s unique and innovative program also includes a concert/lecture hall, a café, a temporary exhibition space, a permanent exhibition, a resident writer’s apartment, creation studios, a projection room, a classroom as well as a multimedia studio.

文学之家模型
文学之家模型 ©Chevalier Morales Architectes

建于1848年的卫斯理堂(Wesley Temple)于1931年关闭,1944年被改造成加拿大研究所(Institut Canadien)的公共图书馆、音乐厅和演讲厅。后者在1999年对公众关闭。新成立的“文学之家”为研究所提供了履行其使命的机会,同时保留了魁北克省最古老的公共图书馆之一。

The Wesley Temple, built in 1848, was closed in 1931 and was transformed in 1944 into a public library and a concert and lecture hall for the Institut Canadien. The latter was closed to the public in 1999. The new Maison de la littérature offered to the Institut the opportunity to pursue its mission, while remaining one of the oldest public libraries in the province of Québec.

形状奇特而熟悉的附加物 An addition with strangely familiar shape

这个附楼的部分透明和奇怪而熟悉的形状给魁北克加拿大研究所带来了一种开放的、现代的感觉,它的主要入口现在自然地从它与圣斯坦尼斯拉斯街相交的苏格兰皇家植物园斜坡的底部进入。

The partly transparent and strangely familiar shape of this new annex gives an open, contemporary feel to the Institut Canadien de Québec, the main entrance of which is now accessed naturally from the bottom of the sloping Chaussée des Écossais where it intersects with Rue St-Stanislas.

©Chevalier Morales Architectes

外立面的外壳由玻璃板和底层穿孔的黄铜板组成,构成一个有趣的浅浮雕。此外,玻璃附楼反映了周围的环境,小心地将自己融入到老魁北克的历史城市环境中,没有模仿。

The outer shell of the façade is made of glass panels with an underlayer of perforated brass sheets, which compose an intriguing bas-relief. Furthermore, the glass annex reflects its surroundings, integrating itself carefully, without mimicry, into the historic urban context of Old Québec.

从后面的停车场可以进入卫斯理堂的附楼
从后面的停车场可以进入附楼 ©Chevalier Morales Architectes

这一扩展,以其与原始教堂的辩证关系,通过其电子图书和手机软件,将该机构完全带入21世纪,并在上层容纳了主要的创作空间。所有必要的机械空间也被发现在新增加的地下室。将创意空间置于教堂外,同时与之保持紧密联系的想法,在象征意义上似乎是恰当的。附属部分的河流和老城区的景色给人留下了深刻的印象,给人一种更大的自由感。

This extension, which in its dialectic relationship with the original temple brings the institution fully into the 21st century with its e-books and Twitter poems, houses the main creative spaces in the upper levels. All the necessary mechanical spaces are also found in the basement of the new addition. The idea of putting the creative spaces outside the temple while maintaining a close connection to it seemed symbolically appropriate. Slightly detached, the annex’s impressive views of the river and the old city offer a greater sense of freedom.

©Chevalier Morales Architectes

多重自由之路 The multiple paths of freedom

该机构的内部布局提供了更大的入口,通过教堂的大门以及停车场,也通往附楼。这些不同的入口选择都集中在图书馆楼层的大圆形开口和建筑中心悬挂的当代灯具上,垂直连接咖啡馆、两个展览区和图书馆馆藏。

The institution’s interior layout provides greater access via the main door of the temple as well as the parking lot that also leads into the annex. These various access options all converge on the large circular opening in the library’s floor and the hanging contemporary light fixture at the heart of the building, vertically connecting the café, two exhibition areas, and the library collections.

卫斯理堂的图书馆
卫斯理堂的图书馆 ©Chevalier Morales Architectes
卫斯理堂图书馆地板上的大圆形开口和悬挂的当代灯具
图书馆地板上的大圆形开口和悬挂的当代灯具 ©Chevalier Morales Architectes

通过附楼的原始解决方案,有可能恢复Salle de l ‘Institut,这是20世纪下半叶魁北克市的一个文化和知识热点。新音乐厅和演讲厅呈圆形,有多个楼层,可以通过集成在天花板上的同心和滑动声学板进行隔离。从技术上讲,这个空间可以举办会议、戏剧、私人音乐会和公开演讲。

Through the original solution of the annex, it was possible to restore the Salle de l’Institut, a cultural and intellectual hotspot in Québec City for the second half of the 20th century. With its circular shape and multiple levels, the new concert and lecture hall can be isolated through concentric and sliding acoustic panels integrated to the ceiling. The space is technically equipped to host conferences, plays, intimate concerts, and public presentations.

卫斯理堂的新音乐厅和演讲厅呈圆形,有多个楼层,可以通过集成在天花板上的同心和滑动声学板进行隔离。
卫斯理堂的新音乐厅和演讲厅呈圆形,有多个楼层,可以通过集成在天花板上的同心和滑动声学板进行隔离。©Chevalier Morales Architectes

上面,几乎完全白色的图书馆充满了光。通过雕塑般的白色螺旋楼梯,它拥抱了原始教堂的宽敞空间,包括精心修复的前几次改造的元素,突出了这个地方丰富的社会和空间历史。保留了原有的特色,比如ogive窗户和天花板的造型与当代家具和谐地融合在一起。

Above, the almost completely white library is filled with light. Accessible through a sculptural white spiral staircase, it embraces the generous spatiality of the original church, including carefully restored elements from previous transformations that highlight the place’s rich social and spatial history. Preserved original features like the ogive windows and the ceiling’s moldings blend harmoniously with the contemporary furniture.

雕塑般的白色螺旋楼梯
雕塑般的白色螺旋楼梯 ©Chevalier Morales Architectes
©Chevalier Morales Architectes

过去和现在之间的对话 A dialogue between past and present

新附楼采用的插入方式主要是为了展示、补充和保护现有建筑的遗产价值。扩建部分成为了重新开发的遗产空间的一个强有力的象征,避免了改变现有结构的建筑组成。该项目还包括建筑的砌体和英国哥特式教堂窗户的重要修复部分。

The insertion approach used for the new annex is aimed primarily at showcasing, complementing and preserving the heritage value of the existing building. The extension emerges as a strong symbol of the redeveloped heritage space and avoids altering the architectural composition of the existing structure. The project also included a significant restoration component for the building’s masonry and English gothic church windows.

卫斯理堂的图书馆
卫斯理堂的图书馆 ©Chevalier Morales Architectes
酒馆空间
酒馆空间 ©Chevalier Morales Architectes

玻璃附楼,其高质量的材料,其透明度,其细节的简单性,建立了与现有石材建筑的材料和正式对话。扩建的简单和控制的表皮并不与相邻历史细节和砌体装配的丰富和质量相竞争。The Maison de la litterature在魁北克老城历史街区的过去和现在之间创造了一种对话。

The glass annex, with its high-quality materials, its transparency, and its detail simplicity, establishes a material and formal dialogue with the existing stone building. The extension’s simple and controlled skin does not compete with the richness and quality of the adjacent historic details and masonry assembly. The Maison de la littérature creates a dialogue between the past and present of the historic neighbourhood of Old Quebec City.

卫斯理堂附楼入口
附楼入口 ©Chevalier Morales Architectes
卫斯理堂内部施工期间
卫斯理堂内部施工期间 ©Chevalier Morales Architectes
卫斯理堂轴侧投影
轴侧投影 ©Chevalier Morales Architectes
卫斯理堂区位平面
区位平面 ©Chevalier Morales Architectes
卫斯理堂展厅
长期展厅 ©Chevalier Morales Architectes
卫斯理堂剖视图与细部
剖视图与细部 ©Chevalier Morales Architectes

项目数据

客户/魁北克维尔

项目结束日期/ 2017

预算/ 1180万美元

面积/ 1920平方米

能力/ 235个席位

Project Data

Client / Ville de Québec

Project end date/2017

Budget / 11.8 M$

Area / 1920 m2

Capacity/235 seats


LEAVE A RESPONSE